It is sad but Apollo 17 was the last voyage to the moon. But even there would have been no budget cut for the
Apollo program, with Apollo 20 there also would have been a last voyage to the moon. We have gone for the moon but we were not to stay
there or to visit the moon more often. It is over now.
Until today only 24 men were closer to a celestial body than the earth and have seen it from near with their own eyes, only 12 of them
have set foot on it.
Es ist traurig, aber Apollo 17 war die letzte Reise zum Mond. Aber auch ohne Budgetkürzungen für das Apollo Programm
hätte es mit Apollo 20 eine letzte Reise zum Mond gegeben. Wir waren auf dem Mond, aber es war nicht, um dort zu bleiben und
oder ihn öfters zu besuchen. Es ist vorbei jetzt.
Bis heute haben waren nur 24 Menschen einem anderen Himmelskörper näher als der Erde und haben ihn mit eigenen Augen aus der
Nähe gesehen, nur 12 von ihnen haben ihn betreten. |
 |
As the first man on the moon also the last man on the moon, Commander Eugene Andrew Cernan, has had
something to say before he has entered the luna module:
As we leave the moon at Taurus-Littrow, we leave it as we came and, God willing, we shall return with peace and
hope for all mankind
Wie auch der erste Mensch auf dem Mond hatte auch der letzte Mensch auf dem Mond, Commander Eugene Andrew Cernan, etwas zu sagen,
bevor er in das Luna Modul einstieg:
Wie wir den Mond verlassen bei Taurus-Littrow, verlassen wir ihn wie wir kamen, wenn Gott will, werden wir
zurückkehren mit Frieden und Hoffnung für die gesamte Menschheit

Without knowing these words I said the same with
"Let us return to the moon!"
Ohne diese Worte zu kennen, kam ich zu derselben Aussage, die ich mit
"Lasst uns zum Mond zurückkehren!"
ausdrücke. |